Sziasztok! đ
Itt az Ășjabb rĂ©sz, Ă©s azt kell mondanom sajnos, hogy ezen kĂvĂŒl mĂĄr csak kettĆ van hĂĄtra... De az mĂ©g picit odĂ©bb van szerencsĂ©re.
ElĂ©g kettĆs ez a fejezet, szörnyƱsĂ©ggel indul, de aztĂĄn javul a helyzet, cuki lesz a vĂ©gĂ©re, ennyit mondhatok đđ (ErrĆl ĂĄrulkodik a rĂ©sz elĆtti kĂ©p đ)
A vĂ©gĂ©n nĂ©gyzetes zĂĄrĂłjelbe Ărtam egy megjegyzĂ©st arrĂłl a pontos mondatrĂłl, amit Harry mondott, Ășgy talĂĄn Ă©rthetĆbb, mert ezt nem tudom, hogy lehetett volna ennĂ©l jobban magyarra fordĂtani đ
Ăs a vĂ©gĂ©n is Ăgy tettem, hogy egyĂ©rtelmƱ legyen az utalĂĄs arra a bizonyos dalra, majd Ă©rthetĆbb lesz minden, ha elĂ©rtek oda đ
Egy hĂ©t mĂșlva talĂĄlkozunk Ășjra.
Kellemes olvasĂĄst! đ
22. fejezet
- MI A ROHADT FRANC FOLYIK ITT? â ĂŒvöltötte Louis apja, amint belĂ©pett Louis szobĂĄjĂĄba Ă©s meglĂĄtta Ćket.
Harry gyorsan kihĂșzĂłdott Louis-bĂłl, Louis szĂve pedig elkezdett gyorsabban verni, ahogy magĂĄra hĂșzta a takarĂłt. VĂ©ge volt az Ă©letĂ©nek. EgyszerƱen tudta. Harry felvette az alsĂłnadrĂĄgjĂĄt, majd a nadrĂĄgjĂĄt, mĂg Louis apja tovĂĄbb kiabĂĄlt.
- Mi ez?! Louis William Tomlinson! Ăs te ki vagy? KĂ©t buzi⊠az Ă©n hĂĄzamban!!
Louis semmit sem tudott mondani, mert tĂșl gyenge volt, hogy beszĂ©ljen, a mellkasĂĄn pedig ott volt az Ă©lvezet.
- Christian, miĂ©rt kiabĂĄlsz? â szĂłlalt meg az anyja, Ă©s amint belĂ©pett a szobĂĄba, elcsendesedett. Tekintete megtalĂĄlta Louis-t, aki meztelen volt a takarĂł alatt, aztĂĄn Harryt, aki gyorsan felöltözött.
- SehovĂĄ sem mĂ©sz, amĂg meg nem mondod a nevedet, Ă©s ki nem hĂvom a rendĆrsĂ©get szexuĂĄlis zaklatĂĄsĂ©rt! â ordĂtotta az apja Ă©s Harryre mutatott, aki megĂĄllt cipĆfelvĂ©tel közben.
- Csak holnap kellett volna hazajönnötök â felelte Louis könnyekkel teli szemekkel, mert ez szĂł szerint a legrosszabb dolog volt, ami valaha is törtĂ©nt vele. IrreĂĄlis volt.
- A nagyanyĂĄd felhĂvott Ă©s szĂłlt, hogy ĂrorszĂĄgba repĂŒlnek ma reggel Ă©s visszajöttĂŒnk! Meg akartuk lepni Ćt, de mĂ©g jĂł, hogy visszajöttĂŒnk! Ez gyalĂĄzat! Ez bƱn! â most az anyja következett a kiabĂĄlĂĄsban.
- EzĂ©rt szakĂtottĂĄl Eleanorral? EzĂ©rt a söpredĂ©k pincĂ©rĂ©rt?
Louis vĂ©rnyomĂĄsa emelkedett, mert hogy merĂ©szelt az apja Ăgy beszĂ©lni HarryrĆl. HarryrĆl, aki szeretetre mĂ©ltĂł volt Ă©s kedves Ă©s csak Harry.
- FelhĂvom a rendĆrsĂ©get törvĂ©nysĂ©rtĂ©sĂ©rt Ă©s szexuĂĄlis zaklatĂĄsĂ©rt, aztĂĄn felhĂvom a wales-i bentlakĂĄsos iskolĂĄt. Nem Ă©rdekel, ha meg kell ismĂ©telned az utolsĂł Ă©vedet ott, de elmĂ©sz innen! El ettĆl a punktĂłl!
- KĂ©rlek, ne, kĂ©rlek â könyörgött Louis, Ă©s nagyszerƱ, most mĂĄr sĂr.
- Ăs te, te börtönbe mĂ©sz â figyelmeztette Louis apja, majd kezĂ©vel megmarkolta Harry karjĂĄt. Harry elhĂșzĂłdott, Ă©s Ășgy nĂ©zett ki, közel volt ahhoz, hogy megĂŒsse Ćt. â Ez nem marad bĂŒntetlenĂŒlâŠ
Louis kimondta az egyetlen dolgot, amirĆl tudta, hogy lenyugtatja az apjĂĄt Ă©s talĂĄn helyrehozza a dolgokat:
- Ăjra egyĂŒtt leszek Eleanorral, megkĂ©rem, hogy jöjjön hozzĂĄm felesĂ©gĂŒl a ballagĂĄson! Mindenki elĆtt. KĂ©rlek. Nem talĂĄlkozok vele többet. Csak ne⊠â ne csinĂĄlj semmit vele. KĂ©rlek. Szeretem Ćt. â Ne kĂŒldj el.
MindhĂĄrman Louis-ra nĂ©ztek, de Harry arckifejezĂ©se volt a legrosszabb. Ăgy nĂ©zett ki, mintha a lehetĆ legrosszabb hĂrt kapta volna meg, Ă©s le volt sĂșjtva.
- Rendben â mondta vĂ©gĂŒl az apja, valĂłszĂnƱleg megĂ©rtve Louis nĂ©zĂ©sĂ©t. Louis megprĂłbĂĄlt Ășgy kommunikĂĄlni, hogy tudassa vele, elmondja az anyjĂĄnak az affĂ©rjĂĄt. Az apja elengedte Harry karjĂĄt, Harry pedig megbĂĄntott arckifejezĂ©ssel nĂ©zett Louis-ra.
- MegĂgĂ©rted â felelte, majd nem is nĂ©zett hĂĄtra, ahogy kisĂ©tĂĄlt a szobĂĄbĂłl. Amint a bejĂĄrati ajtĂł becsukĂłdott, a szĂŒlei csĂpĆre tett kĂ©zzel nĂ©ztek rĂĄ.
Louis kicsinek, mĂ©gis nehĂ©znek Ă©rezte a szĂvĂ©t. MegĂgĂ©rte Harrynek, hogy szereti Ćt, hogy nem töri össze a szĂvĂ©t â Ă©s mĂ©g mindig be akarta tartani.
- UndorĂtĂł vagy. FelhĂvod Eleanor, amint felöltöztĂ©l. Holnap jössz templomba, Ă©s beszĂ©lĂŒnk az atyĂĄval, hogy kereszteljen meg amiatt az akĂĄrmi miatt, amit az a fiĂș tett veled â mondta az anyja, az apja pedig beleegyezĆen bĂłlintott. Louis meg akart halni. â Az ebĂ©d harminc perc mĂșlva kĂ©sz lesz â ez volt minden, amit mondott, mielĆtt mindketten elhagytĂĄk a szobĂĄt, otthagyva Louis-t az ajtĂłt bĂĄmulva.
Ăt mĂĄsodperc sem telt el, Ă©s Louis összeesett a hĂĄtĂĄra fekĂŒdve, sĂrva fakadt. Ăs nem hagyta abba a sĂrĂĄst a nap hĂĄtra lĂ©vĆ rĂ©szĂ©ben, mĂ©g ebĂ©dre Ă©s vacsorĂĄra sem ment le.
Az életének nem volt értelme, ha Harry mår nem lehetett vele.
*
KĂ©t nappal kĂ©sĆbb Eleanor kezĂ©t fogva bukkant fel az iskolĂĄban. Eleanor, aki boldogan elfogadta a bocsĂĄnatkĂ©rĂ©sĂ©t, Ă©s hitt Louis-nak, amikor azt mondta neki, hogy nem gondolkozott tisztĂĄn aznap, amikor szakĂtott vele. Eleanor, aki bevallotta, hogy kĂ©t Ă©vvel ezelĆtt egy Ă©vig csalta Ćt egy srĂĄccal, aki mĂĄr nem az Ć iskolĂĄjukba jĂĄr.
Ăs Louis semmit sem tehetett ellene. Elfogadta, mert Ć is megcsalta, bĂĄr ez nem tette jĂłvĂĄ.
Egy hĂ©ttel kĂ©sĆbb az apja kopogott az ajtajĂĄn Ă©s egy kis bĂĄrsony dobozzal a kezĂ©ben ment be, egy gyĂ©mĂĄntgyƱrƱ volt benne, amit Eleanornak kellett odaadnia a ballagĂĄsuk napjĂĄn, minden jelenlĂ©vĆ elĆtt. Louis mĂ©g sosem volt ennyire boldogtalan.
AzĂłta a nap Ăłta nem beszĂ©lt Harryvel, hogy rĂĄjuk nyitottak. Barbara Ă©s Liam tudott mindent, ami azt jelentette, hogy a barĂĄti körĂŒk többi rĂ©sze is tudta. Louis sehovĂĄ sem mehetett, csak iskolĂĄba, ami miatt minden egyes nap sĂrt, miutĂĄn hazaĂ©rt.
A szĂŒlei elvettĂ©k a bankkĂĄrtyĂĄjĂĄt, a Lamborghinit Ă©s a telefonjĂĄt, de ez nem is Ă©rdekelte. Csak az Ă©rdekelte, hogy Harry nem volt mellette estĂ©nkĂ©nt elalvĂĄsnĂĄl, vagy hogy Harry nem kĂŒldött neki jĂł reggelt ĂŒzeneteket kĂ©t âxxâ-el a vĂ©gĂ©n.
Egyik nap ĂĄtnĂ©zte a szekrĂ©nyĂ©t, mert keresett valamit, amit felvehet otthon, amikor belebotlott a szĂŒrke pulĂłverbe. Harry szĂŒrke pulĂłvere.
TĂ©rdre esett ott, mert olyan illata volt, mint Harrynek. Otthon illata volt. AzĂłta minden este abban aludt. MĂ©g a szennyestartĂłba se dobta be; fĂ©lt, hogy elmĂșlna Harry illata. FĂĄjt a szĂve, Ă©s semmit sem tudott tenni, csak egyĂŒtt Ă©lni vele, mert csak azt tudta, hogy HarrytĆl Ă©rezte jobban magĂĄt.
Ami sajnĂĄlatos, mert kizĂĄrt dolog volt, hogy valaha is lĂĄtja Ćt Ășjra; a szĂŒlei megbizonyosodnak rĂłla.
Ălete legrosszabb napja nem ĂĄprilis 22-e volt, hanem mĂĄjus 22-e, amikor az ĂłrĂĄja Ă©bresztette azzal, hogy akkor lett volna a mĂĄsodik hĂłnapfordulĂłjuk. Azon a pĂ©nteken Louis nem kelt ki az ĂĄgybĂłl, betegsĂ©get szĂnlelt. A vizsgĂĄkig mĂ©g kĂ©t hĂ©t volt, a vĂ©gzĆs bĂĄlig egy, Louis-nak pedig egyikhez sem volt kedve.
Amikor veszekedett a szĂŒleivel a vasĂĄrnapi ebĂ©d elĆtt, az volt az elsĆ gondolata, hogy Harryhez rohan, de aztĂĄn eszĂ©be jutott, hogy ezt mĂĄr nem teheti meg.
Csak ölelkezni akart Harryvel, de ez lehetetlen volt, mivel Harry valĂłszĂnƱleg sosem akar Ășjra beszĂ©lni vele.
Ăs Louis semmit sem tehetett ellene. Elfogadta, mert Ć is megcsalta, bĂĄr ez nem tette jĂłvĂĄ.
Egy hĂ©ttel kĂ©sĆbb az apja kopogott az ajtajĂĄn Ă©s egy kis bĂĄrsony dobozzal a kezĂ©ben ment be, egy gyĂ©mĂĄntgyƱrƱ volt benne, amit Eleanornak kellett odaadnia a ballagĂĄsuk napjĂĄn, minden jelenlĂ©vĆ elĆtt. Louis mĂ©g sosem volt ennyire boldogtalan.
AzĂłta a nap Ăłta nem beszĂ©lt Harryvel, hogy rĂĄjuk nyitottak. Barbara Ă©s Liam tudott mindent, ami azt jelentette, hogy a barĂĄti körĂŒk többi rĂ©sze is tudta. Louis sehovĂĄ sem mehetett, csak iskolĂĄba, ami miatt minden egyes nap sĂrt, miutĂĄn hazaĂ©rt.
A szĂŒlei elvettĂ©k a bankkĂĄrtyĂĄjĂĄt, a Lamborghinit Ă©s a telefonjĂĄt, de ez nem is Ă©rdekelte. Csak az Ă©rdekelte, hogy Harry nem volt mellette estĂ©nkĂ©nt elalvĂĄsnĂĄl, vagy hogy Harry nem kĂŒldött neki jĂł reggelt ĂŒzeneteket kĂ©t âxxâ-el a vĂ©gĂ©n.
Egyik nap ĂĄtnĂ©zte a szekrĂ©nyĂ©t, mert keresett valamit, amit felvehet otthon, amikor belebotlott a szĂŒrke pulĂłverbe. Harry szĂŒrke pulĂłvere.
TĂ©rdre esett ott, mert olyan illata volt, mint Harrynek. Otthon illata volt. AzĂłta minden este abban aludt. MĂ©g a szennyestartĂłba se dobta be; fĂ©lt, hogy elmĂșlna Harry illata. FĂĄjt a szĂve, Ă©s semmit sem tudott tenni, csak egyĂŒtt Ă©lni vele, mert csak azt tudta, hogy HarrytĆl Ă©rezte jobban magĂĄt.
Ami sajnĂĄlatos, mert kizĂĄrt dolog volt, hogy valaha is lĂĄtja Ćt Ășjra; a szĂŒlei megbizonyosodnak rĂłla.
Ălete legrosszabb napja nem ĂĄprilis 22-e volt, hanem mĂĄjus 22-e, amikor az ĂłrĂĄja Ă©bresztette azzal, hogy akkor lett volna a mĂĄsodik hĂłnapfordulĂłjuk. Azon a pĂ©nteken Louis nem kelt ki az ĂĄgybĂłl, betegsĂ©get szĂnlelt. A vizsgĂĄkig mĂ©g kĂ©t hĂ©t volt, a vĂ©gzĆs bĂĄlig egy, Louis-nak pedig egyikhez sem volt kedve.
Amikor veszekedett a szĂŒleivel a vasĂĄrnapi ebĂ©d elĆtt, az volt az elsĆ gondolata, hogy Harryhez rohan, de aztĂĄn eszĂ©be jutott, hogy ezt mĂĄr nem teheti meg.
Csak ölelkezni akart Harryvel, de ez lehetetlen volt, mivel Harry valĂłszĂnƱleg sosem akar Ășjra beszĂ©lni vele.
*
- Szerintem Zaynt fogom elvinni a bĂĄlra holnap â mondta Liam azon a csĂŒtörtök dĂ©lutĂĄn, amikor vĂ©ge volt az iskolĂĄnak Ă©s sorban ĂĄlltak, hogy megvegyĂ©k a jegyeket.
- Zaynt? â kĂ©rdezte Louis meglepetten, megprĂłbĂĄlva figyelmen kĂvĂŒl hagyni a szĂvĂ©ben lĂ©vĆ szörnyƱ Ă©rzĂ©st, ami a megbĂĄntottsĂĄg Ă©s fĂ©ltĂ©kenysĂ©g keverĂ©ke. FĂ©ltĂ©keny volt, mert Liam elvihette Zaynt a bĂĄlra. Zaynt, akit szeretett Ă©s akivel összeköltözĂ©st terveztek, amint befejeztĂ©k az iskolĂĄt.
- Igen. Elmondtam tegnap a szĂŒleimnek, Ă©s meglepĆen nyugodtan fogadtĂĄk. De talĂĄlkozni akarnak vele.
- Ăn Eleanorral megyek â ez volt minden, amit sikerĂŒlt vĂĄlaszolnia Louis-nak. Liam kinyitotta a szĂĄjĂĄt, mintha mondani akart volna valamit, de az utolsĂł pillanatban becsukta. â Mi az? â kĂ©rdezte Louis.
- Semmi, csak⊠tudod, hogy Lindsay szakĂtott Tommal kĂ©t hĂ©ttel ezelĆtt, igaz?
Louis vĂĄllat vonva bĂłlintott.
- Ăs most um⊠jegyeket vesz.
Louis håtra nézett, és meglåtta Lindsayt beszélgetni valami sråccal, néhåny emberrel odébb.
- Kinek?
- MagĂĄnak. Ăs Harrynek.
- Mi? â kĂ©rdezte Louis, aztĂĄn minden elkezdett forogni.
- LĂĄttam Ćket mĂșlt hĂ©ten Niall bulijĂĄn. Ăgy Ă©rtem, rĂĄjuk nyitottam. Leszopta Harryt.
Louis nem tudta, mit tegyen, hogyan reagĂĄljon. TĂșl sok volt. Azzal töltötte az elmĂșlt hĂłnapot, hogy olyan valaki utĂĄn sĂrt, akit Ășgy tƱnik, nem is Ă©rdekelt az egĂ©sz. Ăgy döntött, nem vĂĄlaszol Liamnek, Ă©s valĂłban sikerĂŒlt visszatartania a könnyeit, amĂg haza nem Ă©rt.
Csak azt akarta, hogy vége legyen a tanévnek, hogy elköltözhessen. De aztån eszébe jutott, hogy a ballagåson el kell jegyeznie Eleanort, pontosan a beszéde utån. Rettegett attól a naptól.
MĂĄsnap az iskolĂĄban mindenki izgatott volt a bĂĄl miatt, Ă©s mindenki, aki nem Louis Ă©vfolyamĂĄba jĂĄrt, a szĂĄjĂĄt biggyesztette, mert a âvĂ©gzĆs bĂĄlâ volt mindig a legjobb. Louis elcserĂ©lte volna ezt bĂĄrmelyik elkeseredett elsĆ Ă©vessel, ha lehetett volna. A nagybĂĄtyja szĂĄllodĂĄjĂĄban tartjĂĄk, termĂ©szetesen, Ă©s mindenki, aki vett jegyeket, azokra rĂĄ volt Ărva egy szobaszĂĄm. Louis nem akart szobĂĄt. Ć kiutat akart.
Ez nem törtĂ©nt meg, Ăgy pontosan hĂ©t Ăłrakor Eleanor hĂĄza elĆtt volt. Barbara rendelt egy limĂłt, amiben Zayn, Niall Ă©s Perrie mĂĄr benne voltak, amikor elĂ©rtek az Ć hĂĄzĂĄhoz. Az volt a terv, hogy mindegyikĂŒk pĂĄrja hĂĄzĂĄhoz elmennek, hogy felvegyĂ©k Ćket.
Eleanor pink koktĂ©lruhĂĄt viselt, Louis nem is zavartatta magĂĄt azzal, hogy megdicsĂ©rje, mielĆtt pĂłzolt egy kĂ©pre Eleanor szĂŒlei elĆtt. Az anyja megdicsĂ©rte Ćket, milyen jĂłl nĂ©znek ki egyĂŒtt. Louis quiff stĂlusban csinĂĄlta meg a hajĂĄt, zakĂłja illett a cipĆjĂ©hez.
A limĂł ezutĂĄn Liam hĂĄzĂĄnĂĄl ĂĄllt meg, Eleanor pedig semmit sem szĂłlt, amikor meglĂĄtta, hogy Zayn szĂĄjon megcsĂłkolta Liamet, vagy amikor meglĂĄtta, hogy Perrie majdnem smĂĄrolt Jade-del, miutĂĄn felvettĂ©k Ćt is. Louis szĂve omladozott, mert Ć volt az egyetlen, aki nem olyan valakivel ment a bĂĄlra, akit szeretett (vagy egyĂĄltalĂĄn halvĂĄnyan kedvelt).
Ăs az a gondolat, hogy Harry Lindsayvel jön a bĂĄlra egy cseppet sem javĂtott a gyomrĂĄban lĂ©vĆ szörnyƱ Ă©rzĂ©sen.
Louis egy rövid hajĂș lĂĄnyt prĂłbĂĄlt megkeresni az elĆtĂ©rben, amint elhaladtak a vörös szĆnyegen Ă©s csinĂĄltak kĂ©pet a bejĂĄratnĂĄl. MegkönnyebbĂŒlten felsĂłhajtott, amikor Ă©szrevette Ćt egy srĂĄccal, akit Niall bulijĂĄbĂłl felismert.
Szóval Harry nem jön ma este.
Nem tudta, hogy szomorĂș vagy boldog legyen emiatt. Niall Ă©s Zayn folyamatosan ideges pillantĂĄsokat vĂĄltottak egymĂĄs között egĂ©sz vĂ©gig, amĂg megkaptĂĄk a szobakulcsaikat, Louis pedig beszĂ©lni akart velĂŒk errĆl, de nem volt rĂĄ lehetĆsĂ©ge, mert mĂĄr mindenki belĂ©pett a hatalmas bĂĄlterembe.
LĂĄtott kĂ©t koronĂĄt az asztalon a szĂnpad mellett, mire a szemeit forgatta, mert tudta, hogy valĂłszĂnƱleg Ć fogja megnyerni a koronĂĄt. Nem akarta.
Az asztaluk pontosan a szĂnpad mellett volt; egy tĂz fĆs kerek asztal, mint mindig. Lindsay Ă©s az Ć pĂĄr⊠ja is csatlakozott hozzĂĄjuk, Ă©s hamarosan megtelt a terem. A pincĂ©rek elegĂĄns öltönyökben vittĂ©k ki a több tĂĄlcĂĄnyi pezsgĆt. Louis mondani akart valamit Liamnek az egĂ©sz âbĂĄlkirĂĄlyâ dologrĂłl, de aztĂĄn lefagyott.
ElĆbb Ă©rezte meg Harryt, minthogy meglĂĄtta volna. Ăppen akkor fordĂtotta el a fejĂ©t, amikor Harry letett egy tĂĄlca poharat az asztalukra, tĂșlsĂĄgosan elszĂłrakozott Niallel ahhoz, hogy felszolgĂĄlja a pezsgĆjĂŒket Ă©s a kĂłlĂĄjukat, minthogy rĂĄjöjjön, Louis is ott volt.
BĂĄr nĂ©hĂĄny mĂĄsodperccel kĂ©sĆbb Ă©szrevette Louis-t, mert a keze kicsit jobban megfeszĂŒlt a pohĂĄr körĂŒl, majd tekintete megtalĂĄlta Eleanort, aki Ă©ppen egy selfie-t csinĂĄlt. Louis visszatartotta a lĂ©legzetĂ©t, nem szakĂtva el szemeit Harry zöld szemeitĆl. Harry lĂ©legzetelĂĄllĂtĂłan nĂ©zett ki, elegĂĄns fekete öltönyben Ă©s pöttyös fehĂ©r ingben, kilĂĄtszĂłdtak kicsit a tetovĂĄlĂĄsai a gallĂ©rnĂĄl. GyönyörƱ volt, Louis pedig annyira szerelmes, hogy az mĂĄr fĂĄjt. Harry törte meg a szemkontaktust, majd ökölpacsizott Zaynnel, mielĆtt eltƱnt.
Louis nagyon is tudatĂĄban volt a barĂĄtai nĂ©zĂ©sĂ©nek, Ă©s Ășgy döntött, felkĂ©ri tĂĄncolni Eleanort, hogy elkerĂŒlje a kellemetlen csendet Ă©s nĂ©zĂ©seket. Egy perccel kĂ©sĆbb az egĂ©sz asztala csatlakozott hozzĂĄ, Ă©s bĂĄr Eleanor dörgölĆzött hozzĂĄ egy szĂłkimondĂł dal alatt, tekintete Harryt kereste.
Egy sarokban talĂĄlta meg Ćt, egy pincĂ©rnĆvel beszĂ©lgetett, aki tĂșl elfoglalt volt azzal, hogy a hajĂĄt csavargassa, minthogy kitöltse a pezsgĆket.
Olyan furcsa volt lĂĄtni Harryt egy teljes hĂłnap utĂĄn Ășgy, hogy semmi kapcsolat nem volt köztĂŒk. Az egĂ©sz teste semmit sem akart jobban, csak odasĂ©tĂĄlni Ă©s összevissza csĂłkolgatni Ćt.
Amikor a låny a karjåhoz ért, eldöntötte Louis, hogy ideje közbelépni.
- KĂ©rsz valamit inni? Ăn kĂ©rek valamit â kĂ©rdezte EleanortĂłl kedvetlenĂŒl.
- Egy koktĂ©lt. A te döntĂ©sed, hogy milyen â mosolygott, aztĂĄn megpuszilta az ajkait, mielĆtt Louis elsĂ©tĂĄlt tĆle.
Harry Ćt nĂ©zte, ahogy közelebb ment akadozva dobogĂł szĂvvel. Tenyere izzadt, de megcsinĂĄlja ezt.
- Ott azt az asztalt Ășjra kell tölteni â mondta a pincĂ©rnĆnek, akinek a nĂ©vkĂĄrtyĂĄjĂĄn az ĂĄllt, hogy âMollyâ. A nĆ bĂłlintott, valĂłszĂnƱleg felismerte Ćt, hogy a fĆnöke unokaöccse, aztĂĄn Harryhez fordult, mielĆtt elindult:
- Akkor ĂĄtjössz a szobĂĄmba, ha befejeztĂŒk a takarĂtĂĄst?
Harry vĂĄllat vont, Louis pedig megharapta az ajkĂĄt, mielĆtt Molly eltƱnt.
- Eleanor kĂ©r egy⊠uh. KoktĂ©lt. Ăn meg egy kis vizet â szĂłlalt meg, egyenesen Harry szemĂ©be nĂ©zve.
Harry nem vĂĄlaszolt egy ideig.
- Milyen koktélt?
Louis szĂve a torkĂĄba ugrott rekedt hangjĂĄnak hallatĂĄra. Annyira hiĂĄnyzott mĂĄr neki.
- A legerĆsebbet, ami van. Azt akarom, hogy kidĆljön, mielĆtt bĂĄrmit is csinĂĄlhatnĂĄnk ma este.
Harry bĂłlintott, de nem mozdult. Louis meg akarta Ćt csĂłkolni.
- Ăjra egyĂŒtt vagytok â kĂ©rdezte Harry, de kijelentĂ©skĂ©nt hangzott.
- Mhm â vĂĄlaszolta szomorĂșan Louis.
- Nem tƱnsz tĂșl boldognak emiatt.
- Nem is vagyok az. SzomorĂș vagyok. MĂĄr egy hĂłnapja az vagyok.
Harry bĂłlintott erre, mintha azt mondta volna, âĂ©n isâ, mielĆtt egyedĂŒl hagyta Louis-t, hogy hozza az italokat.
Louis figyelte Ćt elmenni, mĂ©g mindig nem volt tĂșl azon, ahogy Harryn ĂĄllt az öltöny. Elgondolkozott, hogy vajon magĂĄnak vette-e, vagy ez volt az egyenruha ma estĂ©re. KĂ©rdĂ©se megvĂĄlaszolĂłdott, amikor meglĂĄtott egy mĂĄsik pincĂ©rt ugyanabban az öltönyben, de mĂĄsik ingben.
- TessĂ©k â felelte Harry, majd ĂĄtadott Louis-nak egy ĂŒveg vizet Ă©s egy koktĂ©llal teli poharat. Louis a homlokĂĄt rĂĄncolta, aztĂĄn megszagolta Eleanor italĂĄt.
- Ă, Istenem, mi van benne?
- Hetvenöt szåzalék vodka, huszonöt szåzalék kóla.
- Köszönöm â mondta Louis alig hallhatĂłan, mielĆtt jelzett Eleanornak, hogy jöjjön az asztalukhoz. Nem volt benne biztos, miĂ©rt nem kĂ©rte meg Harryt, hogy vigye az italukat egyenesen az asztalukhoz.
Ăt perccel azutĂĄn, hogy leĂŒltek, Eleanor mĂĄr megitta az italĂĄt Ă©s Ășjabbat kĂ©rt. Louis nem bĂĄnta; amĂg Eleanor ivott, minden rendben volt. Ăs ha megvĂĄlasztjĂĄk bĂĄlkirĂĄlynĆnek, tĂșl rĂ©szeg lesz ahhoz, hogy tĂĄncoljon Louis-val, ami csodĂĄlatos lenne.
A tĂĄncolĂĄs utĂĄn egy ĂłrĂĄval a pincĂ©rek kihoztĂĄk a fĆĂ©teleket, majd tizenegy Ăłra körĂŒl az emberek mĂĄr gyĂŒlekeztek a szĂnpad körĂŒl, ahol az igazgatĂłjuk kezdte bejelenteni a âkoronĂĄzĂĄstâ, ahogy a legtöbb ember hĂvni szerette. Louis azt gondolta, hogy ez baromsĂĄg.
- MegkĂ©rem a jelölteket, hogy jöjjenek fel a szĂnpadra, ahogy szĂłlĂtom Ćket. A bĂĄlkirĂĄlyi cĂm jelöltjei⊠Liam Payne, Louis Tomlinson Ă©s Tom Daley.
Louis a szemeit forgatta, miközben az emberek tapsoltak nekik, Ć pedig követte Liamet fel a lĂ©pcsĆn, hogy a szĂnpadon ĂĄlljon mindenki elĆtt az Ă©vfolyamukbĂłl. Tekintete megtalĂĄlta HarryĂ©t, aki a falnak tĂĄmaszkodott a többi pincĂ©r mellett, Ćt figyelve Ă©s a fejĂ©t rĂĄzva.
- A bĂĄlkirĂĄlynĆi cĂm jelöltjei⊠Eleanor Calder, Barbara Palvin Ă©s Jade Thirlwall.
A hĂĄrom lĂĄny felsĂ©tĂĄlt a szĂnpadra, Eleanor majdnem elesett a mikrofonzsinĂłrokban, vihogva ĂĄllt be a sorba Barbara Ă©s Jade közĂ©.
- Ăs az idei bĂĄlkirĂĄly⊠â Ădes Istenem, ne Ă©n, kĂ©rlek, kĂ©rlek, kĂ©rlek. â Louis Tomlinson!
Louis a szemeit forgatta, de gyorsan egy hamis mosolyt villantott, ahogy elĆrĂ©bb lĂ©pett, hogy az egyik tanĂĄruk a fejĂ©re tehesse a koronĂĄt. NevetsĂ©gesnek Ă©rezte magĂĄt, de Ășgy tƱnt, mindenki elismeri Ćt; Ă©s normĂĄlis esetben imĂĄdta volna a figyelmet, de az egyetlen ember, akinek a figyelmĂ©t akarta, Ășgy tƱnt, egy kicsit sem Ă©lvezte az egĂ©szet.
- Ăs az idei Ă©v bĂĄlkirĂĄlynĆje⊠Barbara Palvin!
Mindenki tapsolt, Louis pedig megkönnyebbĂŒlten felsĂłhajtott, mert Ăgy nem kell Eleanorral tĂĄncolnia mindenki elĆtt. Barbara egy biztatĂł kacsintĂĄst kĂŒldött felĂ©, miközben megkoronĂĄztĂĄk, aztĂĄn egyĂŒtt sĂ©tĂĄltak le a lĂ©pcsĆkön, a lassĂș dalra vĂĄrva, hogy elkezdhessĂ©k a âkirĂĄlyi tĂĄncotâ, ahogy a legtöbb ember hĂvta.
- Harry figyel â suttogta Barbara, amint elkezdtek tĂĄncolni mindenki elĆtt.
- Mit csinĂĄl? â suttogta vissza Louis.
- Figyel.
- Nem, Ășgy Ă©rtem, beszĂ©lget valakivel?
- Igen, azzal a pincĂ©rnĆvel.
- ĂthĂvta Harryt a szobĂĄjĂĄba ma este.
- Ă.
- Szerinted ĂĄt fog menni?
- Nem tudom, de csak egy mĂłd van rĂĄ, hogy megtudjuk â felelte Barbara, mire Louis a homlokĂĄt rĂĄncolta, miközben a tĂĄncparketten suhantak.
- Milyen mĂłd? â kĂ©rdezte összezavarodva.
- Menj a szobåjåba éjfél utån, amint vége a tåncnak.
- Van szobĂĄja?
Barbara bólintott, majd Louis kitartotta neki a kezét, hogy piruettezzen.
- Azt mondta Niall, hogy a dolgozĂłk a hotelben maradnak ma este, ezt mondta neki Harry â folytatta, amint ismĂ©t szemben voltak egymĂĄssal.
- Melyik szobĂĄban van? â kĂ©rdezte Louis, bĂĄr mĂ©g abban sem volt biztos, hogy oda akar-e menni a bĂĄl utĂĄn.
- Nem tudom. De te kiderĂtheted.
Louis bĂłlintott, Ă©s megköszönte neki, mielĆtt mindketten meghajoltak, mert vĂ©get Ă©rt a dal. SokĂĄig tartott, amĂg a tĂĄnctĂ©r Ășjra megtelt Ă©s elterelĆdött a figyelem Louis-rĂłl.
- Nem nyertem â biggyesztette a szĂĄjĂĄt Eleanor, majd Louis nyaka körĂ© fonta a karjait.
- KĂĄr â felelte, Ă©s megprĂłbĂĄlta leszedni magĂĄrĂłl a kezeit, de Eleanor ezt egy jelnek vette arra, hogy odahajoljon Ă©s megcsĂłkolja. Louis elhĂșzĂłdott volna, de Eleanor nyelve mĂĄr a szĂĄjĂĄban volt, az emberek pedig figyeltĂ©k Ćket, tapsoltak nekik.
Mi a fasz, de tényleg.
Itt mindenki retardĂĄlt?
- RĂ©szeg vagy â mondta Eleanornak, amikor elhĂșzĂłdott a szĂĄjĂĄtĂłl, a szĂĄjaik között hagyva egy adag nyĂĄlat. Ez csak akkor volt vonzĂł Ă©s dögös, amikor vele Ă©s Harryvel törtĂ©nt meg.
- Te meg Louis vagy â vihogott Eleanor egyĂĄltalĂĄn nem olyan aranyosan, ahogy Ć azt valĂłszĂnƱleg gondolta.
Megfordult, hogy lĂĄssa, hovĂĄ nĂ©z mindenki, amikor Ă©szrevette Liamet egy erĆteljes csĂłkcsata közben Zaynnel a tĂĄnctĂ©r közepĂ©n. SzomorĂșsĂĄgot Ă©rzett, mert nagyon azt szerette volna, ha Harry Ă©s Ć lett volna a helyĂŒkben.
SzerencsĂ©re hamarosan mindenkit megkĂ©rtek, hogy foglaljanak helyet az asztalaiknĂĄl, hogy bemutathassanak egy kis diavetĂtĂ©st az Ă©vek alatt felgyĂŒlemlett kĂ©pekbĆl, amiket a fotĂłs klub kĂ©szĂtett. Barbara volt az egyetlen barĂĄtja Louis-nak, aki abban a klubban volt.
A diabemutatĂłt a szĂnpadnĂĄl lĂ©vĆ nagy fĂŒggönyre vetĂtettĂ©k, Ă©s a felĂ©nĂ©l mĂĄr mindenki szeme könnyes volt, kivĂ©ve Louis-t, aki Harryt nĂ©zte, aki a diavetĂtĂ©st nĂ©zte. Egyszer sem mosolygott a bemutatĂł alatt. KivĂ©ve egy pillanatot, mire Louis a kĂ©pernyĆ felĂ© fordĂtotta a fejĂ©t, ahol önmagĂĄrĂłl lĂĄtott egy kĂ©pet az ebĂ©dlĆasztalnĂĄl, egy szörnyƱ arcot vĂĄgva, ahogy megkĂłstolta a salĂĄtĂĄt.
Ă, Istenem.
- Nem tudom elhinni, hogy betetted ezt a kĂ©pet! â mondta BarbarĂĄnak, aki mĂĄr az orrĂĄt fĂșjta.
MĂ©g hĂĄrom kĂ©p volt rĂłla, az egyiken Ć Ă©s Liam szerepelt az iskolaudvaron a fĂĄnĂĄl, a mĂĄsikon pedig behunyt szemekkel vĂĄg vicces fejet.
- Komolyan? â nyögött fel, mire Barbara csak mosolygott.
A vetĂtĂ©s vĂ©get Ă©rt, mindenki tapsolt, nĂ©hĂĄny ember mĂ©g fel is ĂĄllt hozzĂĄ, ami, okĂ©, nem volt annyira szĂŒksĂ©ges.
- Lesz egy after party a 420-as szobĂĄban, akarsz menni? â kĂ©rdezte tĆle Eleanor, amikor tizenöt perccel kĂ©sĆbb elindultak kifelĂ© a bĂĄlterembĆl.
- Uh⊠csak meg kell nĂ©znem valamit, mielĆtt megyek. Megvan a kulcsod, igaz?
Eleanor bĂłlintott, aztĂĄn Louis ellenĆrizte, hogy megvan-e a sajĂĄtja, mielĆtt a recepciĂłhoz sĂ©tĂĄlt. Megbizonyosodott rĂłla, hogy senki sem volt a közelben, majd a recepciĂłshoz fordult.
- HellĂł, megtudhatnĂĄm valakinek a szobaszĂĄmĂĄt? â kĂ©rdezte, mire a hölgy furcsĂĄn nĂ©zett rĂĄ.
- AttĂłl tartok, ez bizalmas.
- Nem Ă©rdekel, kellâŠ
- Ez titkos, MrâŠ
- Tomlinson. Louis Tomlinson. Most pedig adja meg Harry Styles rohadt szobaszĂĄmĂĄt.
A hölgy szemei kitĂĄgultak, aztĂĄn gyorsan bĂłlintott, mielĆtt gĂ©pelt valamit a szĂĄmĂtĂłgĂ©pen.
- Harry Styles az utolsĂł emeleten van, 931-es szoba. Az a dolgozĂłi emelet.
- Köszönöm â felelte Louis, majd sikerĂŒlt a konyha felĂ© sĂ©tĂĄlnia, hogy kĂ©rjen mĂ©g egy italt Ă©s talĂĄn megkeresse Harryt. Kellett egy kis alkohol a szervezetĂ©be, ha a szobĂĄjĂĄba akart menni. â KaphatnĂ©k egy vodkaszĂłdĂĄt? KĂ©rem â mondta az egyik pincĂ©rnek.
KĂ©t perccel kĂ©sĆbb egy asztalon ĂŒlt a konyhĂĄban, miközben a körĂŒlötte lĂ©vĆ emberek dolgoztak, valĂłszĂnƱleg felismertĂ©k Ćt Ă©s nem mertĂ©k kikĂŒldeni.
- Hé⊠lĂĄttad Harryt? Egy pincĂ©r â kĂ©rdezte meg valakitĆl, akit James-nek hĂvtak Ă©s Ă©ppen kĂ©t ĂŒres tĂĄnyĂ©rt vitt.
- Nem, szerintem elment mĂĄr.
- Ăs Mollyt?
- Ć is â panaszkodott James, mielĆtt elsĂ©tĂĄlt, Ă©rthetetlenĂŒl motyogva valamit az orra alatt.
Louis szĂve megzuhant, mert Ășgy tƱnt, Harry elfogadta Molly ajĂĄnlatĂĄt Ă©s ĂĄtment a szobĂĄjĂĄba.
Ăres poharĂĄt az asztalon hagyta, mielĆtt megköszönte a pincĂ©rnek, aki kihozta az italĂĄt, majd kisĂ©tĂĄlt a konyhĂĄbĂłl. Az elĆtĂ©r majdnem ĂŒres volt, mire odaĂ©rt. Nem Ă©rezte az alkohol hatĂĄsĂĄt, amit az elmĂșlt pĂĄr ĂłrĂĄban elfogyasztott. Amint a lifthez Ă©rt, megnyomta a tizedik emeleti gombot, aztĂĄn leellenĆrizte magĂĄt a hatalmas tĂŒkörben. SzĂve kiugrott a mellkasĂĄbĂłl, miközben vĂ©gig sĂ©tĂĄlt a hosszĂș folyosĂłn, megĂĄllva vĂ©gĂŒl a 931-es szoba elĆtt.
KĂ©tszer kopogott, mielĆtt lett volna ideje gondolkozni rajta, majd vĂĄrt. Nem volt biztos benne, milyen hosszĂș ideig, de az ajtĂł nem nyĂlt ki. EzutĂĄn harmadszorra is kopogott, de vĂ©gĂŒl szomorĂșan feladta. Louis megfordult Ă©s elsĂ©tĂĄlt, az ajkait harapdĂĄlta, hogy ne kezdjen el sĂrni, amĂg be nem Ă©r a szobĂĄjĂĄba.
Hallott maga mögött kinyitĂłdni egy ajtĂłt, mire lefagyott lĂ©ptĂ©ben, szĂve ismĂ©t felgyorsult. Megfordulva Harryt lĂĄtta meg, Ćt nĂ©zve az ajtĂłbĂłl. AztĂĄn Harry hĂĄtralĂ©pett, amint Louis elkezdett felĂ© sĂ©tĂĄlni. Louis nem lĂ©legzett, amĂg meg nem ĂĄllt az ajtaja elĆtt, csak egy mĂ©ternyire HarrytĆl, akin mĂ©g mindig az öltöny volt. NĂ©hĂĄny mĂĄsodpercig egymĂĄst bĂĄmultĂĄk, egyikĂŒk sem mondott semmit, csak nehezen lĂ©legeztek. Louis meg akarta csĂłkolni Ćt.
Ăgyhogy meg is tette.
Egyet Harry felĂ© lĂ©pett, majd lehĂșzta Ćt a gallĂ©rjĂĄnĂĄl fogva, összenyomva ajkaikat egy mohĂł, rĂ©gĂłta esedĂ©kes csĂłkban. Harry elĆször lefagyott, de aztĂĄn erĆs karjai Louis dereka körĂ© fonĂłdtak Ă©s hĂĄtra hĂșzta Ćt, becsukva az ajtĂłt közben.
Louis egĂ©sz teste Ă©gett Harry ajkaitĂłl. Nyelveik gyorsan megtalĂĄltĂĄk egymĂĄst, Harry kezei pedig mĂĄris lecsĂșsztak, hogy az öltönynadrĂĄgjĂĄn keresztĂŒl megmarkolja Louis seggĂ©t. SzĂve, illetve minden egyes sejt Louis testĂ©ben tĂșl volt hajszolva csak attĂłl, hogy vĂ©gre Ă©rezte Harry Ă©rintĂ©sĂ©t. Ez olyan valami volt, amirĆl nem igazĂĄn gondolta, hogy valaha is elĆfordulhat Ășjra.
VĂ©gre elengedte Harry gallĂ©rjĂĄt, kezeit a hajĂĄba temette, elbillentve fejĂ©t, hogy jobb hozzĂĄfĂ©rĂ©se legyen a szĂĄjĂĄhoz. Nem is vette Ă©szre, hogy sĂr, amĂg el nem hĂșzĂłdtak levegĆt venni, Ă©s az arca nedves volt. Harry a nagyujjĂĄval letörölte a könnyeket, ahogy kezeibe vette Louis arcĂĄt.
- Ne sĂrj â suttogta, mire Louis az ajkĂĄt biggyesztette.
- Annyira sajnĂĄlom. De elkĂŒldött volna engem, Ă©s csakâŠ
- Semmi baj â biztosĂtotta Ćt Harry, mire Louis nyelt egyet.
- Annyira nagyon hiĂĄnyoztĂĄl.
- Ne lĂ©gy szomorĂș.
- KĂ©ptelen vagyok rĂĄ.
Harry ismĂ©t összenyomta ajkaikat, nem vesztegetve az idĆt. Louis kezei megtalĂĄltĂĄk Harry övĂ©t, majd gyorsan kikapcsolta azt, mielĆtt hagyta, hogy nadrĂĄgja Harry bokĂĄihoz essen le egy puffanĂĄssal. Harry mosolygott az ajkainĂĄl, Ă©s ugyanezt csinĂĄlta Louis nadrĂĄgjĂĄval, Ăgy elĂ©g hamar nadrĂĄg nĂ©lkĂŒl voltak mindketten. AztĂĄn Louis gyorsan kigombolta Harry ingĂ©t Ă©s a padlĂłra dobta, vĂ©gighĂșzva kezeit a mellkasĂĄn. Nem sok mindent lĂĄtott a fĂ©lhomĂĄlyban (az egyetlen fĂ©ny kintrĆl jött), meg sem emlĂtve, hogy hideg volt.
- FĂĄzok â mondta Louis Harrynek, amint a sajĂĄt zakĂłja Ă©s inge mĂĄr nem voltak rajta.
Harry gyorsan megfordult Ă©s a teraszhoz ment, hogy becsukja az ottani ajtĂłt. Louis-nak eszĂ©be jutott, hogy elĆször Harry nem hallotta Ćt kopogni, talĂĄn mert kint volt a teraszon.
- EltƱnt a pocakod â figyelte meg Harry, ahogy ismĂ©t közelebb lĂ©pett Louis-hoz, miutĂĄn felkapcsolta az Ă©jjeli lĂĄmpĂĄt.
- Nem igazĂĄn volt kedvem a csalĂĄdommal enni, Ășgyhogy az iskolĂĄban ettem.
- BĂ©bi â felelte Harry szomorĂșan, mire Louis gyomra hĂĄtraszaltĂłzott, mert ismĂ©t visszatĂ©rtek ahhoz, hogy beceneveken szĂłlĂtsĂĄk egymĂĄst. TalĂĄn rendbe hozhatjĂĄk ezt, talĂĄlhatnak kiutat.
Harry keze megmarkolta Louis tarkĂłjĂĄt Ă©s magĂĄhoz hĂșzta Ćt, vĂ©gig csĂłkolta a nyakĂĄt, majd vĂ©gre megtalĂĄlta a kedvenc helyĂ©t, amit meg szokott szĂvni. Louis karjai közben Harry dereka körĂ© fonĂłdtak, közelebb hĂșzva Ćt, mintha attĂłl fĂ©lt volna, hogy elveszĂti Ćt, ha elengedi.
- Fel â szĂłlalt meg Harry, aztĂĄn megmarkolta Louis combjainak hĂĄtsĂł rĂ©szĂ©t, mielĆtt felemelte Ćt Ă©s az ĂĄgyhoz sĂ©tĂĄlt. Ledobta rĂĄ Louis-t, mielĆtt az Ă©jjeliszekrĂ©nyhez sĂ©tĂĄlt Ă©s kivett belĆle egy tasak sĂkosĂtĂłt.
- SzĂĄmĂtottĂĄl erre? â kĂ©rdezte Louis, miközben feljebb csĂșszott az ĂĄgyon, Harry pedig megrĂĄzta a fejĂ©t.
- Azt terveztem, hogy kiverem magamnak. Miközben råd gondolok.
Louis elmosolyodott, Harry meg viszonozta, mielĆtt egyik tĂ©rdĂ©t Louis szĂ©tvĂĄlasztott lĂĄbai közĂ© tette az ĂĄgy vĂ©gĂ©ben. Annyira kĂ©tsĂ©gbeesetten vĂĄgytak egymĂĄsra; nem is zavartattĂĄk magukat azzal, hogy bebĂșjjanak az ĂĄgynemƱ alĂĄ. Harry feljebb tĂ©rdelt, amĂg Louis mellkasĂĄt el nem Ă©rte, ekkor Louis megĂ©rtette, hogy mit akart Harry, Ăgy kinyitotta a szĂĄjĂĄt Ă©s felemelte fejĂ©t a pĂĄrnĂĄrĂłl, hogy jobban hozzĂĄfĂ©rjen a farkĂĄhoz.
Harry vĂĄrt, hogy Louis rendesen a szĂĄjĂĄba vegye a farkĂĄt, mielĆtt elkezdte megdugni a szĂĄjĂĄt, Ă©s JĂ©zus, Louis annyira engedelmes Ă©s mohĂł volt. BeletĂșrt Louis hajĂĄba, miközben lassĂtott a tempĂłn, vĂ©gĂŒl megĂĄllt. Amikor lenĂ©zett Louis-ra, meglĂĄtta, hogy a fiĂșnak könnyes a szeme, Ă©s tudta, hogy nem csak a fuldoklĂĄstĂłl volt, Ăgy fĂĄjt a szĂve egy kicsit.
Louis-nak fogalma sem volt rĂłla, mennyit sĂrt Harry az elmĂșlt hĂłnapban, mert mindenki elĆl megprĂłbĂĄlta elrejteni az Ă©rzĂ©seit, amikor arrĂłl kĂ©rdeztĂ©k, hogyan Ă©rzi magĂĄt.
Harry visszacsĂșszott, Ăgy mellkasuk egymĂĄson volt, Ă©s Louis lĂĄbai között helyezkedett el. Louis farka rĂłzsaszĂn volt Ă©s dĂŒhösen fekĂŒdt a hasĂĄn.
- Ki fogom dugni belĆled a szomorĂșsĂĄgot â suttogta Louis fĂŒlĂ©be, mielĆtt a fogaival kinyitotta a zacskĂłt Ă©s besĂkosĂtĂłzta a farkĂĄt. Nem zavartatta magĂĄt azzal, hogy az ujjaival kitĂĄgĂtsa Louis-t, mert mĂĄr mindketten annyira sĂłvĂĄrogtak.
- KĂ©rlek â felelte Louis, Harry pedig megbökte kicsit a farka vĂ©gĂ©vel, mielĆtt teljesen belĂ© hatolt.
- KurvĂĄra igen â nyögött fel, tenyereit Louis fejĂ©nek kĂ©t oldalĂĄnĂĄl pihentette. Louis szĂvĂ©nek csak egy pillantĂĄs kellett jobb oldalra, hogy ismĂ©t megfĂĄjduljon, Ă©szrevĂ©ve a piros csĂkokat Harry alkarjĂĄn. Louis elfordĂtotta a fejĂ©t, hogy egy csĂłkot nyomjon rĂĄjuk, mire Harry megharapta az ajkĂĄt, elmĂ©lyĂtve lökĂ©seit.
- Istenem â nyögött fel, aztĂĄn figyelmĂ©t Ășjra Harryre irĂĄnyĂtotta, aki elszĂĄntan nĂ©zett rĂĄ, megprĂłbĂĄlva figyelmen kĂvĂŒl hagyni a hasĂĄban lĂ©vĆ pillangĂłkat.
Louis tĂ©rdei Harry csĂpĆjĂ©nĂ©l voltak, szĂĄjuk megint megtalĂĄltĂĄk egymĂĄst. Louis vĂ©gigkarmolta Harry hĂĄtĂĄt Ășgy, ahogy tudta, hogy Harry szereti, Ă©s lĂĄbait a dereka körĂ© fonta, sarkait Harry hĂĄtĂĄnak alsĂł rĂ©szĂ©be nyomta.
- Olyan jĂł Ă©rzĂ©s vagy â motyogta Harry Louis nyakĂĄba, majd orrĂĄval odasimult a fĂŒle mögĂ©, imĂĄdva Louis illatĂĄt.
Szeretlek, gondolta Harry, miközben tovĂĄbb lökĆdött Louis-ba gyorsabb tempĂłval, megprĂłbĂĄlva eltalĂĄlni a prosztatĂĄjĂĄt hamarosan, mert egyre közelebb kerĂŒlt a tetĆponthoz.
KifĂșjta a levegĆt, mielĆtt megmarkolta Louis tĂ©rdeinek hĂĄtsĂł rĂ©szĂ©t Ă©s a vĂĄllaira tette Ćket, hogy jobb szöget Ă©rjen el. Ăs ez Ășgy tƱnt, mƱködik, mert Louis azonnal a nevĂ©t nyögte, hĂĄta Ăvben felemelkedett az ĂĄgyrĂłl, farka mĂĄris nedves volt. Harry körĂ© fonta kezĂ©t Ă©s elkezdte mozgatni rajta, szinkronban a lökĂ©seivel. Elkezdett gyorsĂtani, Ășjra Ă©s Ășjra megtalĂĄlva Louis prosztatĂĄjĂĄt, mindkettĆjĂŒket közelebb vĂ©ve a hatĂĄrhoz.
Louis lehunyta a szemeit Ă©s kicsit kemĂ©nyen harapta meg az ajkĂĄt, miközben összeszorult a gyomra, Ă©s mĂĄris elĂ©lvezett a mellkasĂĄra. Harry gyorsĂtott a lökĂ©sein, Ă©s elĂ©g hamar, egy kĂŒlönösen kemĂ©ny, mĂ©ly lökĂ©s utĂĄn, elĂ©lvezett Louis-ban.
- Szeretlek â csĂșszott ki szĂĄjĂĄn a szĂł közben, nem is volt kĂ©pes arra, hogy megĂĄllĂtsa. Egyik kezĂ©t a szĂĄjĂĄhoz tette, mert nem tervezte, hogy kimondja Ćket.
MindkettĆjĂŒk szeme kitĂĄgult, Louis pedig elmosolyodott, miközben leszedte lĂĄbait Harry vĂĄllairĂłl. SzĂvĂŒk gyorsan vert, aztĂĄn Harry kihĂșzĂłdott belĆle, a hĂĄtĂĄra fordulva Louis mellett.
Louis fĂ©nyesen mosolygott, nem hitte el, amit az elĆbb hallott. Harry azt mondta neki, hogy szereti Ćt. SZERETI Ćt.
Harry sem tudta elhinni; az elĆbb mondta el a gyönyörƱ fiĂșnak, hogy szereti Ćt, Ă©s egyĂĄltalĂĄn nem bĂĄnta meg.
- Szeretsz engem? â ellenĆrizte le Louis, csak hogy megbizonyosodjon rĂłla. Harry beszĂvta a levegĆt, mielĆtt bĂłlintott.
- Igen. Vagy mondjam azt, hogy âLouigenâ. [âI do. Or should I say âI Louâ.â]
- Olyan idiĂłta vagy â mosolygott Louis, majd odahajolt, hogy egy csĂłkot nyomjon az arcĂĄra.
Egy ideig csendben fekĂŒdtek egymĂĄs mellett, mielĆtt Louis elfordĂtotta a fejĂ©t, hogy rĂĄnĂ©zzen.
- Akkor vĂ©gĂŒl is nem mentĂ©l ĂĄt Molly szobĂĄjĂĄba.
- Persze, hogy nem â felelte Harry, mĂ©g mindig nem hitte el, hogy az elĆbb bevallotta Louis irĂĄnt Ă©rzett szerelmĂ©t. Ez egy olyan valami volt, amit most mĂĄr nĂ©hĂĄny hete meg akart tenni.
- Mi van Lindsay-vel? Hagytad, hogy leszopjon.
- RĂ©szeg voltam. Ăs betĂ©ptem. Ăs a haja rövid volt Ă©s kĂ©k szemei vannak, Ășgyhogy azt tettettem, hogy te vagy Ć. Lou, boldogtalan voltam.
- Ăn is â felelte Louis, majd felĂĄllt az ĂĄgyrĂłl, hogy keressen valamit, amivel megtörli magĂĄt. TalĂĄlt egy szalvĂ©tĂĄt az asztalon, Ă©s miutĂĄn kidobta azt a kukĂĄba, visszament az ĂĄgyhoz. VĂ©gre Ășjra ölelkezni akart Harryvel Ă©s megbizonyosodni rĂłla, hogy minden visszatĂ©rt a rĂ©gi kerĂ©kvĂĄgĂĄsba.
Harry bebĂșjt a takarĂł alĂĄ vele, Louis pedig nem vesztegette az idĆt, hogy ĂĄtdobja a karjĂĄt Ă©s lĂĄbĂĄt rajta, Harry oldalĂĄhoz nyomva mellkasĂĄt.
- ApĂĄm azt akarja, hogy kĂ©rjem meg Eleanor kezĂ©t a ballagĂĄson â suttogta Harry nyakĂĄba. Ărezte Harryt megfeszĂŒlni.
- Ăs meg fogod tenni?
- Azt hiszem, van egy tervem.
- Milyen terv?
- Igazåból arra gondoltam, hogy coming out-olok a ballagåsi beszédemben.
Harry felnevetett.
- Egy heteró ötös tanuló coming out-ol a beszédében.
- Vagy, jobban mondva, egy meleg ötös tanulĂł â suttogta Louis, mire Harry felhorkant. â Ezen kĂvĂŒl, semmit se szĂłlhat rĂĄ apa, mert addigra meglesznek az eredmĂ©nyeim. FelnĆtt vagyok, mĂĄr nem bĂĄnthat, miutĂĄn leĂ©rettsĂ©giztem. Csak el kell kezdenem anyagilag fĂŒggetlennek lennem, Ă©s szabad leszek.
- Igazad van â mosolygott Harry. â Olyan okos pĂĄrom van.
- PĂĄrod? â kĂ©rdezte Louis vigyorogva. â MĂ©g mindig egyĂŒtt vagyunk?
- Nem?
- Csak azt hittem⊠azt hittem, mĂ©rges vagy rĂĄm. Ăs megcsĂłkoltam Eleanort⊠Lindsay meg leszopott tĂ©ged.
- Ez nem szĂĄmĂt megcsalĂĄsnak. Semmit sem jelentett.
- ApropĂł megcsalĂĄs, Eleanor elmondta, hogy egy egĂ©sz Ă©vig csalt engem, amikor mĂĄr hĂĄrom Ă©ve egyĂŒtt voltunk.
- KurvĂĄra hogy merte â felelte Harry.
- Nem vicces! â tiltakozott Louis.
- Ărdekel, hogy megtette?
- Nem igazån. Egyåltalån nem, igazåból. Eleanor lényegtelen.
- Ăs van bĂĄrmi lĂ©nyeges szĂĄmodra a vilĂĄgon?
- Te.
- HĂzelgĆ.
- Ă, fogd be.
Louis-nak a legidiótåbb mosoly volt az arcån, ahogy felnézett Harryre.
- Nem vetted le az ĂłrĂĄdat â figyelte meg, aztĂĄn Harry csuklĂłjĂĄra mutatott, szĂĄndĂ©kosan kerĂŒlve azt, hogy a vĂĄgĂĄsairĂłl beszĂ©ljen.
- Igen. Nem akartam, amĂg le nem zĂĄrom.
- Hagytad volna, hogy szakĂtsunk?
- Ha az azt jelentette, hogy te boldog leszel, akkor persze.
Louis melegebbnek Ă©rezte a szĂvĂ©t, majd tenyerĂ©t a feje alĂĄ tette, a könyökĂ©re tĂĄmaszkodva, hogy lenĂ©zzen Harryre.
- Csak akkor vagyok boldog, amikor veled vagyok.
Harry azzal vĂĄlaszolt, hogy megpuszilta az alkarjĂĄt, tĂșl lusta volt ahhoz, hogy az ajkait cĂ©lozza meg.
- Te is figyelted, amikor jelzett az Ăłra huszonkettedikĂ©n? â kĂ©rdezte Louis, mire Harry bĂłlintott egy ĂĄsĂtĂĄs elĆtt.
- Aludjunk. FĂĄradt vagyok.
- Oké.
Harry hĂĄtat fordĂtott neki, Louis pedig összezavarodott egy mĂĄsodpercre, de aztĂĄn rĂĄjött, hogy Harry azt akarta, Ć legyen a kiskifli. Ez ritkĂĄn fordult elĆ, Ă©s Louis tudta, hogy ez csak akkor törtĂ©nik meg, amikor Harry sebezhetĆ Ă©s megnyugtatĂĄsra van szĂŒksĂ©ge, hogy Louis ott van, hogy fogja Ćt.
Ăgy közelebb ment, amĂg mellkasa el nem Ă©rte Harry hĂĄtĂĄt, Louis egyik kezĂ©t Harry derekĂĄra tette, a mĂĄsikat a sajĂĄt feje alĂĄ, ajkai sĂșroltĂĄk Harry nyakĂĄt.
- Ne engedj el â szĂłlalt meg Harry, mire Louis szorosabban fogta Ćt. [âDonât let me go.â]
- Nem foglak â ĂgĂ©rte meg Louis.
- BelefĂĄradtam abba, hogy egyedĂŒl Ă©rzem magam. [âIâm tired of feeling alone.â]
Louis egyetĂ©rtve hĂŒmmögött, majd szemei vĂ©gĂŒl lecsukĂłdtak.
Harryvel a karjaiban aludt el.
Harryvel, aki szerette Ćt, mindenek ellenĂ©re. Harryvel, akivel Louis biztonsĂĄgban Ă©rezte magĂĄt. Harryvel, aki az otthona volt.
Szia! đ
VĂĄlaszTörlĂ©sĂn pedig vĂ©gre a vĂĄlasszal đ
HĂĄt igen, azt nekem is fĂĄjt olvasni Ă©s aztĂĄn fordĂtani is, szörnyƱsĂ©g volt. Na ja, Ă©s rĂĄadĂĄsul megcsalta Louis-t, korĂĄbban Ă©s hosszabb ideig, Ășgyhogy ennyit rĂłla.
Ă, igen, lenne mit tanulnia tĆlĂŒk Louis szĂŒleinek... Ăs nagyon cukkerek Zaynnel, Ășgy örĂŒlök, hogy egymĂĄsra talĂĄltak Ćk is đ
MĂ©g jĂł, hogy vannak azok a kĂ©pek Ă©s segĂtenek a fejezet elejĂ©n đ
Jaja, de csak kereszteztĂ©k az Ăștjaik egymĂĄst ismĂ©t. VĂ©Ă©Ă©gre kimondta, mennyit vĂĄrtunk erre! đ SzĂ©p pillanat volt, bizony, Ă©des babĂĄk đ
ĂrĂŒlök, hogy tetszett đđ